Art can bring two souls together in a special way. My grandmothers love of the art of the written word and my love of fine arts and reading always intersected creating a special bond between us. This blog is a reflection of it, but it is also a way to share Ljubinka Davidovska's passionate and unique poetry and make it available for greater audience apart from the readers understanding the Macedonian language.
In the past years, I have become a fine arts professional, and she published 29 books of poetry and novels for children and adults touching the hearts of both young and adult readers.
The poems in this blog are carefuly selected from her published books, and my paintings and drawings will accompany them, connecting us even though we now live in different countries. I try to make the translation as authentic as I can, but also to keep her intimate and special expression reflected in the English language.
I hope that Ljubinka Davidovska's poems will bring you as much joy and emotions as they bring to me.
With the language of the fire
the sparkle is melting
in the soul of the poet.
A flare penetrates
in the smell of the poppies.
Joyfully the dawn is born
with hands full of verse.
The dawn, mixed media, 2014
by Maja Anastasova Hris
by Maja Anastasova Hris
No comments:
Post a Comment